MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01CAB6CF.D9ABF050" Tento dokument je webová stránka tvořená jedním souborem, rovněž nazývaná soubor webového archivu. Zobrazí-li se tato zpráva, znamená to, že prohlížeč nebo editor nepodporuje soubory webových archivů. Stáhněte si prohlížeč, který podporuje webový archiv, například aplikaci Windows® Internet Explorer®. ------=_NextPart_01CAB6CF.D9ABF050 Content-Location: file:///C:/D875A9F9/CASOPISPAREKII.9.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii"
email: boboking@email.cz


=
&n=
bsp;  =
; &n=
bsp;  =
; &n=
bsp;  =
; časopis
Knihovny města Ostravy
=
Knihovna města Ostravy pro své
čtenáře v roce 2008 =
Pár zajímavých
čísel a nápadů, kterými jsme se v roce 2008 snaži=
li
zlepšit naše služby. =
Dále
v čísle: F. Andahazy BOHABOJNÉ
ŽENY Linda Olsson ASTRID
A VERONIKA Christoph Marzi MALFURIA Marie Hermanson MUŽ
POD SCHODY Pavel Renčín ZLATÝ
KŘÍŽ 1. Paul Auster BROOKLYNSKÉ
PANOPTIKUM
&= nbsp; &nbs= p; &= nbsp; &nbs= p;
=
=
=
Novinky únor
2009 =
Pár tipů na nové tituly
z fondů KMO
=
=
&nb=
sp; =
Ročník IX. =
&nb=
sp; =
&nb=
sp; =
&nb=
sp;
=
=
=
č. 2, únor =
2009
RECENZE:
Boha=
bojné
ženy &nbs=
p; =
(2-27.055)
Federico Andahazi
Jen málokdy se čtenář setká
s knihou, která by naplnila jeho představy o
vášnivosti a temperamentu Argentinců, jako je dílo
Federica Andahaziho (*1963). Jeho argentinská krev,
promíchána ze strany prarodičů i s maďars=
kou,
vytvořila spisovatelského ducha, o kterém bych mohl
jedině říci, že je přímo
démonický. Ano, je pravdou, že možná trochu
nadsazuji, ale jestli se někdy dostanete k jeho prvotině
„Anatom“, pojednávající o
středověkém lékaři, který jako prvn&iac=
ute;
objevil orgán přinášející žen=
83;
rozkoš, přečtěte si ho, a pak možná
pochopíte moje nadšení. Přiznávám,
že některé čtenářky nebudou tak
nadšené jako já, ale v jeho díle nejde jen o
sex, ale především o atmosféru, či popis
vášní vyhnaných až ab absurdum, ale hlavn=
83;
je Andahazi mistr mystifikací. To nejlépe doklád&aacut=
e;
jeho „Anatom“, ale i druhý román, který by=
ch
osobně považoval za ještě dokonalejší.
V příběhu „Bohabojné
ženy“ (orig. Las piadosas, 1998) nás autor zavede do
léta roku 1816, na břeh Ženevského jezera, kde se na
své spanilé jízdě bezstarostným život=
em
objevila pětice lidí, jako slavní a skandáln&iacu=
te;
básnici Lord Byron a P.
Shelley v doprovodu dvou slečen a Byronův tajemník Dr.
Polidori.
Pokud jen trochu více znáte literární
historii, poznáte, že se jedná o skutečné li=
di,
a také skutečný děj. Během tohoto pobytu byla
světu dána dvě díla – jedna ze slečen, M=
ary
později Shelleyová – zde napsala příběh
„Frankenstein“, který se považuje za první
dílo skutečné moderní fantastiky, a Dr. Polidori
upíří povídku „The Vampyre“. Toť
historie, která je opředena jistou mlhavou záhadou. A
právě toho využívá Andahazi, který
vytváří svoji vlastní variantu, jak a proč z=
de tato
díla vznikla. Dokonale čtenáře mystifikuje
právě tím, že naprosto šikovně žongl=
uje
s reáliemi, a vy jako divák si musíte vybrat, co =
je a
není pravda. Ale nejdůležitější je,
v jakém stylistickém hábitu nám své
povídání předkládá. Jeho jazyk,
který věrohodně kopíruje styl gotických
románů, je protkán krásnou květomluvou, kde
hlavní prim hrají pocity a emoce. A v této dokona=
le
záhadné atmosféře se odehrává
příběh, který vás přiková
k židli a nepustí. Hrdiny příběhu nejsou =
oba
slovutní poeti, ale Dr. Polidori. Ten je vyobrazený jako
nešťastný člověk, který se
v okolí takových slavných tvůrců
cítí jako méněcenný. Po příjez=
du
do vily na břehu se stane součástí mystického
příběhu slavných svůdných dvojčat
Legrandových, spíše trojčat, když
dostává od jejich neznámé třetí ses=
try záhadné
dopisy, kde se dozvídá neuvěřitelnou,
šokující pravdu o jejich osudech a potřebách.
Tato třetí sestra, kterou nikdy nespatřilo lidské o=
ko,
je … hříčkou přírody, zrůdou
děsivých tvarů a hlavně potřeb. Hnaná
potřebou důležitou k jejímu životu, kterou =
ale
může poskytnout jen muž během vrcholu jeho sexuá=
lní
extáze.
Jeho kniha byla čtenářsky i kritiky velmi kladn=
83;
přijata, ale je pravdou, že i mnohými označena za
prachsprostou pornografii. Stejně jako například
v díle moderního francouzského autora Michela
Houellebecqa, i zde závisí čistě na
čtenáři, kdy sexuální scény začne
brát jako umělecký prvek děje, a kdy jako pornograf=
ii.
Je ale faktem, že Andahazi tímto svým faustovsky
laděným thrillerem, trochu založeném na
klasickém kontrastu zrůdnosti těla a krásy ducha, ze
sebe udělal jednu z veličin současné
argentinské literatury, a ve většině
čtenářů toto démonické dílo
zanechalo trvalou vzpomínku.
Knihu vydalo v roce 2000 nakl. JOTA v překladu a
s doslovem Jana Mattuše.
BoboKing
Astr=
id a Veronika &=
nbsp; (2-3.2853)
Linda Olsson
Mít šťastný život znamená
prožít si i smutek a neštěstí, jinak
nevíte, co to vlastně štěstí a láska je=
. Ne
vždy se ale člověk dokáže bez pomoci zase zvedno=
ut
ze dna duševního utrpení a najít cestu k živ=
otu.
V takovém světě se nacházejí i hrdinky
románu švédské autorky Lindy Olssonové
„Astrid a Veronika“. Je to románová prvotina
švédské autorky, která se narodila hned po druh&e=
acute;
světové válce a pobývala na mnoha místech
světa. Nyní žije na Novém Zélandu, kde taky
napsala tuto knihu a v září 2005 ji
v angličtině vydala jako „Let me sing you gentle
songs“.
Příběh má mnoho společného jak
s jejím rodným Švédskem, tak s Nov&yacu=
te;m
Zélandem, jejím druhým domovem. Je to
příběh ze současnosti odehrávajíc&iacut=
e;
se na švédském venkově, v malé vesnici,=
do
které se právě nastěhovala Veronika. Tato mlad&aacu=
te;
žena se rozhodla zde napsat svůj další román, =
ale
i uspořádat si svůj život poznamenaný smrt&iac=
ute;
jejího přítele na Novém Zélandě. Pron=
ajme
si domek na kopci nad vesnicí, v jehož sousedství je
jen jeden další obdobný dům, v kterém
prožívá svůj život Astrid, mírně
podivínská starší žena, plnící=
zde
jakousi roli místní čarodějnice.
Olssonová nám předkládá dva
paralelní příběhy, každý
pojednávající z pohledu jedné z ž=
;en.
Nahlížíme do jejich životů, od dětstv&iac=
ute;
až po současnost, a odkrýváme
nejskrytější zákoutí jejich vzpomínek,
jejich zraněných duší, poznamenaných mnohdy
smrtí a nenávistí. Jejich naprosto odlišné
charaktery - Veronika jako mladá žena žijící
celý život na různých místech světa a
Astrid trávící celý svůj život jen v
této vesnici - mají kupodivu k sobě až
příliš blízko. Vytváří se mezi m=
ina
vztah, který pomalu, krůček po krůčku, přer=
ůstá
v tak blízké přátelství, jaké =
si
jen můžeme představit. Především Astrid se
pomaličku vysoukává ze své životní ul=
ity,
do které zalezla před desítkami let po smrti své
jediného dítěte. Její osud se stává
vlastně nosnou dějovou linií, a vykládá
nám příběh života, který byl celý
poznamenaný nenávistí a samotou, že byla schopna
spáchat snad nejhrůznější čin, jaký
matka může vykonat. Jak Astrid později Veronice přiznal=
a:
„Možná to nebylo tím, že by moje láska
nebyla dost silná. Možná to bylo tím, že byla
příliš silná moje nenávist.“
Nemohl bych, v žádném případě
říci, že román „Astrid a Veronika“ je
nějaký motivační příběh a lá Coelho, či snad
román pro ženy. Je to příběh o síle
empatie, o schopnosti naslouchat emocím a myšlenkám druhý=
ch,
což se vrátí i vám osobně.
Příběh dosti silný a řekněme krutý.
Olssonová vytvořila velmi sugestivní, nadčasov&yacu=
te;
příběh napsaný spíše poetickým
stylem, kde ale nechybí ani typický prvek
skandinávské tvorby, tedy příroda. Ta jakoby
v metaforách doplňovala příběh, jenž
plyne pomalu, ale stále jako vody ve zdejší řece.
Sice to zní jako klišé, ale dlouho na mne
žádná kniha tak nezapůsobila, jako právě
tato. Styl, příběh, závěr, vše
v dokonalé harmonii a přitažlivosti. Myslím,
že myšlenku nejlépe vyjadřuje část
deníku Astrid: „ Dlouho jsem se utěšovala tím,
že nic nemám. Nikoho. Teď ale vím, že
člověk nebyl stvořen pro takový život. Nejsem sm=
utná
z toho, že jsem k tomuto poznání dospěla =
tak
pozdě. Jsem vděčná, že vůbec
přišlo.“
Knihu z angličtiny přeložila Kateřina
Orlová, a na podzim roku 2008 vydalo nakl. Metafora.
BoboKing

Malfuria – tajemství
zpívajícího města=
(2-9.1001)
Christoph Marzi
Učitel a autor fantasy knih pro mládež Christoph M=
arzi
(1970), po autorech jako např. M. Ende či A. Eschbach, nebo
„favoritech“ z ostravského nakl. Fantom Print,
rozšířil českou bibliografii o dalšího
německého autora fantastiky. Nakladatelství Fragment
nám na pulty knihkupectví přineslo první dí=
;l
z jeho trilogie „Malfuria“ pod názvem
„Tajemství zpívajícího města“
(orig. Malfuria - Das Geheimnis der singenden Stadt, 2007). Jak autor
píše v jeho krátkém doslovu, příb=
3;h
se zrodil během jeho pobytu na ostrově Ibiza, jednoho
skvostného letního dne. Tak možná nás
nemusí překvapovat, že se příběh
odehrává ve španělském světě,
přímo v samotném srdci Katalánska –
Barceloně. Zde přízračně pojmenované jako
zpívající město. Hrdinkou příběh=
u je
dospívající dívka Catalina Soleado, která
v žije v městě u mistra kreslíře map, u
něhož se tomuto řemeslu učí jako velmi nadan&aac=
ute;
žáčka. Je ale sama, otec zemřel, a matka ji v Ba=
rceloně
předala u mistra a zmizela neznámo kam. Catalina ale má
jistá tajemství, spíše schopnosti, o který=
ch
nikomu nic raději neříká, protože by jí=
asi
nevěřili. Dokáže mluvit s větrem, kter&yacu=
te;
se jmenuje El Cuento. Větrem, který prolétá sv=
83;tem
a pak jí následně vykládá
příběhy, které cestou slyšel. A tak nejist=
3;
tuší, že to není jediná záhada
jejího života. Její bezstarostný dětsk&yacut=
e;
život ale skončí v momentě, kdy se objeví
černá galeona „Medúza“, která
připlula po obloze do přístavu. Je plná
tajemných lidí v maskách harlekýnů,
kteří vyráží na břeh a začnou Cata=
linu
hledat. Barcelona se pomalu mění na město stínů=
;.
Podivní harlekýni jsou totiž vládci
stínů, dokáží jakéhokoliv tvora
pomocí jeho stínu ovládnout a přinutit ho
k absolutní poslušnosti změnou v děsivou
bestii. A mladá Catalina pomalu odkrývá záv=
3;s
svého života, který jí připravuje jedno
překvapení za druhým. A k tomu
přichází i první láska.
Jak tedy patrné, nejedná se o klasické fantasy
založené na nějaké variantě
středověkého světa. Ono vůbec je na knize
atraktivní už samotné hispánské
prostředí. Pojmy, názvy, prostě to, co jsme zvykl&i=
acute;
slyšet v germánské či severské
terminologii, zde nabývá španělštinou jist&yac=
ute;
nový nádech. Zajímavý je svět, kde se
příběh odehrává. Je to neurčitá =
doba,
blízká někdy asi počátku 20. století.=
Po
silnicích sice nejezdí auta, ale běžně se
svítí elektřinou, a k tomu nikoho nepřekvapuje
loď letící vzduchem, létající ryby
sedící po stromech na nábřežích, =
9;i
knihovny plné divokých písmen, které ulé=
távají
z knihy, a prací knihovníků je jejich lovení=
a
vytváření z nich nových titulů. Zde se =
mi
velmi líbila myšlenka autora pojmenovat dva knihovníky
Pérez a Reverte, tedy po slavném současném
španělském autorovi, Arturo Pérez-Reverte. A
možná stejná myšlenka byla i jména mistra map
Márqueze.
„Malfuria“ patří do kategorie fantasy
románů jako je např. Pullmanova „Jeho temné
esence“ nebo „Ohnivý vítr“ od Williama
Nicholsona. Tedy příběhy pro dětské či
mladé čtenáře, které ale nejsou vystavě=
ny
na jisté věkové naivitě čtenáře. &=
#8222;Malfuria“
je velmi sugestivně popsaný příběh o
záchraně života, na pozadí fantazie. Kromě
atraktivního prostředí jsou to výborně
vymyšlené postavy harlekýnů – tzv.
chladomorů, ale i jiných bytostí v ději. Pokud
bych měl mít nějaké výhrady, tak k jist=
é
rozvláčnosti děje, nebo spíše cyklickému
opakování. Vždyť jak na konci knihy sama
říká hrdinka, prožila toho za jeden den tolik, &=
2;e
tomu nelze věřit. Celých dvě stě čtyři=
cet
stran textu vlastně popisuje příběh jednoho dne. Ale
nemůžu tvrdit, že kniha nemá děj či sp&aacu=
te;d.
Knihu s vhodně ilustrovanou obálkou vydalo nakl.
Fragment v překladu Dagmar Steidlové.
BoboKing

Muž pod schody &=
nbsp; (2-3.2839)
Marie Hermanson
Na počátku podzimu vydalo nakladatelství Metafora
dva romány švédské provenience – „Ast=
rid
a Veronika“ od Olssonové a „Muž pod schody“ od
Hermansonové (*1956). Obě díla jsou více než
čtivá, přesto každé rozdílné.
„Astrid a Veronika“ je psychologicky laděný
román o hledání cesty zpátky do života,
zatímco „Muž pod schody“ je velmi čtivý=
a
napínavý thriller, nebo možná až horor o
postupném kolapsu jedné šťastné rodiny,
která se rozhodla přestěhovat z hektického vel=
koměsta
na poklidný švédský venkov. Fredrik a Paula jsou
mladí manželé, kteří mají dvě
malé děti. Koupí celkem levně starší
zachovalý dům na pokraji vesnice, s nádherným
výhledem do lesů a polí. Oba manželé jsou tr=
ochu
rozdílné povahy – Fredrik je klidný, až
apatický člověk, který se vzdal velké
kariéry a peněz jako soukromý podnikatel pro jistou a
poklidnou práci v místní správě. Paul=
a je
naopak cílevědomá žena z bohatých
poměrů, která se věnuje modernímu
umění. Umění tak modernímu, že Fredrik =
se
raději vyhýbá jeho komentářům. Jsou to
netradiční malířské koláže
pospojované z pornografických časopisů.
Přesto je jejich vztah láskyplný a harmonický.
Problém ale nastává v momentě, kdy
zjistí, že pravděpodobně nejsou jedinými obyva=
teli
jejich domu. Fredrik trpící častou nespavostí jed=
nou
po ránu narazí v předsíni na podivného
muže malého vzrůstu, velmi zanedbaného vzhledu. Moc
nekomunikuje, chová se divně, a než se stačí
Fredrik rozkoukat, zmizí v komůrce pod schody.
Větší místnůstce plné starého
harampádí, kde se mužík, později zvaný
Kvot, úplně ztratí.
Problémů začíná přibývat.
Hlavně ale nastupuje stále větší drzost a
agresivita mužíka, který se považuje za
právoplatného nájemníka. Autorka nastiňuje=
i
problém jisté liberality současného
Švédska, kdy není tak jednoduché vůči
sociálně slabším a handicapovaným vystupovat
z pozice práva a moci. I když hlavní roli zde hraje
samotný charakter Kvota, jedince zcela se vymykajícího
standartu lidského moderního soužití. Díky
tomu ztrácí Fredrik půdu pod nohama, a nejen to. Se
zděšením stále jistěji zjišťuje, =
82;e
ztrácí i spojení s rodinou, která
problém s mužem pod schody bere jako niternou banalitu.
Fredrik začíná ztrácet kontakt s realitou,
najednou se mu jeho skvěle vystavěný svět
začíná hroutit jako hromádka z karet.
Hermansonová tímto románem vytvořila
příběh založený na sice jednoduchém
ději, ale velmi čtenářsky atraktivně
zpracovaném. Svým stylem mi místy
připomíná styl např. M. Crichtona, který
taktéž víc než na složitou charakteristiku a s=
tyl
klade důraz na čtivost a napětí děje. A toho
Hermansonová čtenáři poskytuje v opravdu
velké porci. Příběh se mění vlastně
z jistého drobného problému v opravdov&yacut=
e;
horor, a po přečtení závěru to můžeme
vlastně za právoplatný fantastický horor
skutečně považovat. Závěr knihy, který
končí totální sociální destrukc&iac=
ute;
Fredrika, je vlastně docela otevřený, nic
nevysvětlující, a právě díky tomu ink=
linující
ke klasickému fantastickému hororu. Ztrácí se
hranice mezi realitou a snem. Román „Muž pod schody“
(orig. Mannen under trappan, 2005) dokonale naplňuje moje předsta=
vy
napínavého čtení, které vás dokonale
„odizoluje“ od okolního světa. Nelze se tedy divit,
že její knihy slaví po Evropě
čtenářský úspěch. Nakladatelství
Metafora slibuje i další knihu, takže se mám na co
těšit.
BoboKing

Zlatý kříž – M=
3;stské
války 1. &nbs=
p; (2-3.3172
I.)
Pavel Renčín
Po svých prvních románech
„Nepohádka“ a „Jméno korábu“,
které čtenářská obec celkem kladně
přijala, se tento mladý autor (nar. 1977) pustil do svéh=
o,
jak sám říká, stěžejního d&iacut=
e;la
nazvaného Městské války. Je to pojednáno j=
ako
městská fantasy, tedy jistý subžánr fantasy,
který ve mně většinou evokuje příběhy
jako „Nikdykde“ od Gaimana či „Hlídky“ =
od
Lukjaněnka. Zatímco ale tyto slavné tituly se dají
pokládat díky jejich bizarnosti a temnými podtó=
ny
až za horory, Renčín ve svém „Zlatém
kříži“ zvolil spíše lehčí, m=
ísty
až humornou formu. Nejsou to ale kameňáky z Pratchett=
a,
spíše ironický vtip a humor prokládaný
akčními a napínavými scénami.
Vyplývá to především z jeho hlavn&iacut=
e;
postavy Václava Vrana, mladého bezstarostného muž=
e,
bankovního makléře, který si rád a
velkými doušky užívá moderního
životního stylu člověka bez osobních a
finančních starostí, rozmazlovaného komfortem
velkoměsta.
To vše se ale změní jednoho podzimního dne,=
kdy
se stane vlastníkem podivné černé známky na
dlani, kterou mu vtiskne falešná policistka. Známka jako=
ze
Stevensonova „Ostrova pokladů“. Jenže Vašek
nemá žádné nepřátele, a proto
nechápe, proč se ho najednou snaží zabít
pekelná postava s černými plameny. A jak to, ž=
e po
pražských ulicích běhají přízraky
z pekel a muži ve zbroji vraždící se
meči? Protože Praha plná aut, počítač$=
7;,
MHD a lidí s mobily je jen povrchová tvář to=
hoto
města. Její skutečné a mocné já
leží ve stínech a podzemích, kam se my
běžní smrtelníci nikdy nedostaneme. A když se =
to
stane, jako např. Vaškovi, znamená to pro toho
nešťastníka jistou smrt. Tedy jestli nemáte
takový osud, který nechápou ani
nejmocnější pravého města. A to je
příklad Vaška.
Renčín vystavěl svět založený na
kontrastu mezi námi vnímanou realitou a světem, kde
vládnou jiné zákony než ty naše slavné
fyzikální. Ale přestože je to fantasy, není =
to
svět vystavěný čistě na nějaké magii=
. Jeho
bytosti jsou stejně zranitelné jako my, jsou to lidé
většinou stejní jako my, ale najdou se zde i výjimk=
y,
které právě z tohoto čtivého
příběhu dělají fantasy. Největš&iacu=
te;m
kladem díla je úžasná imaginace.
Renčínova fantazie umí i ve světě fantasy
literatury, kde se už asi těžko dokáže naj&iacut=
e;t
něco nového a netradičního, čtenáře
příjemně překvapit. Postavy sice nejsou nějak
složitě vystavěny, ale každá má urči=
tou
charakterovou vlastnost, kterou autor dokázal dokonale
využít. Co mi osobně trochu v knize vadilo, byl
autorův styl. Sám o sobě je velmi čtivý, ale p=
odle
mne až zbytečně využívá těch
poetických přirovnání jako „… noc
oděná světly, šperky posetá Malá Strana=
..
atd.“ To sice dokazuje oddanost Praze, ale jak píše King
v knize „ O psaní“, zbytečně to
ucpává děj. Naopak překvapí, jak si
dokáže autor udělat srandu i ze sebe samého, kdy=
82;
v jedné části se hrdina ptá: „Co
čtete? Jmenuje se to
Nepohádka. Zajímavé. Ani ne, našel jsem to ve stoce, používám to
k lisování kanálních řas!“.
„Zlatý kříž“ je zdařil&aac=
ute;
kniha fantasy, která třeba v závěru
připomíná např. „Les mytág“ od
Holdstocka. Jen škoda, že je to teprve první díl
z předpokládané trilogie, kterou Renčín
plánuje dopsat v nejbližších dvou letech. To
čekání je tak …
BoboKing

Brooklynské panoptikum =
(2-3.1807)
Paul Auster
Patříte li mezi pravidelné či dokonce
náruživé čtenáře a přesto má=
;te
poslední dobou pocit, že je to stále to samé, pak
právě Vám doporučuji knihu Paula Austera Brooklynsk=
é
panoptikum.
Přestože v knize nenajdete jedinou detektivní
zápletku, nikdo nikoho nezamorduje a dokonce ani nerozlušt&iacu=
te;
zašifrovaný tajný kód, který odhaluje minu=
lost
či budoucnost lidstva, s každou otočenou stránko=
u se
budete ptát, jak tohle asi dopadne.
Kniha je napsaná v takzvané „ich
formě“- to znamená v první osobě a
hlavním vypravěčem tohoto poutavého
příběhu je Nathan Glass, bývalý
pojišťovák na penzi, který se právě
zotavuje z úspěšně vyléčené
rakoviny plic a čerstvého rozvodu s „tou“,
jejíž jméno záměrně neuvád&iacut=
e;.
Svůj nový život si buduje v jednom
brooklynském bytě, v němž si krátí
nově nabyté množství volného času
sepisováním krátkých úvah, které
nazývá Zápisky o lidském panoptiku. Brzy však zjišťuje,
že jeho život zdaleka nebude tak fádní, jak by se na
první pohled mohlo zdát. O pár ulic dál
v Brooklynu totiž naráží na svého synov=
ce
Toma, kdysi velmi nadaného studenta, jehož neviděl od smrti
své setry June-Tomovy matky, což už je dlouhých sedm
let, a který nyní prodává
v knihkupectví Harryho Brightmana.
A kdo je Harry Brightman? Nikdo jiný, než stárnoucí gay a napr=
osto
nezařaditelný„šílenec“ s duš&=
iacute;
dítěte a srdcem velkým jako celý Brooklyn. To je
však pouhopouhý začátek.
Tom má totiž ještě velmi svéráz=
nou
sestru Auroru a tu zase neviděl dlouho on. Zato asi nikdy nezapomene na
to, jak jednou ve chvíli, kterou trávil jen sám se seb=
ou
nad stránkami pornočasopisu, narazil na její fotografii.=
Ta
má však také dceru, kterou povila v šestn&aacu=
te;cti,
a proč nikdy neuvedla jméno jejího otce, se dozví=
te
na konci knihy a veřte, že ta informace stojí za to :o)
A do toho všeho budete muset vzít na vědomí,
že ani Nathan se ještě necítí tak starý,
aby chtěl žít sám jako poustevník a že =
ze
seznámení, které původně zinscenuje kvů=
li
Tomovi, bude těžit on sám, ale s někým
úplně jiným.
A to vězte, že jsem vám prozradila pouhý zl=
omek
celého příběhu, který je napsaný
s takovou lidskostí a nadhledem, že v něm
nepohorší ani ta nejchoulostivější téma=
ta.
Zároveň se však připravte na notnou dávku
sarkasmu, jež Nathana neopouští ani ve chvílí=
;ch,
kdy píše o věcech nadmíru vážnýc=
h, a
který Vám zvedne koutky úst hned na první
stránce a nechá je klesnout jen na několika málo
místech.
Rozhodně doporučuji. Tina
Novinky
na únor 2009
Ukrytá oběť / J=
ohn
Sandford
Patnáctá
ze série šestnácti knih o obětech, které spo=
juje
postava kriminalisty Lucase Davenporta. Tulačka Annabella
Ramfordová je svědkem vraždy, spáchané na
odlehlém místě Duluthu na jižním břehu
Horního jezera. Obětí je námořní
důstojník, Rus Oleg Mošalov, jehož však FBI
identifikuje jako Rodiona Oleševa, člena KGB. Annabella
mrtvého prohledá a získá ohromnou
částku peněz. Detektiv Lucas Davenport se dozvíd&aa=
cute;,
že nitky případu vedou až k vlivným
představitelům hospodářské a politické =
moci
Ruska...
Sex wars / Stanisław Lem
Polský
spisovatel Stanisław Lem (1921-2006) je známý
především jako autor žánru science fiction.
Neméně důležité, u nás přitom
téměř neznámé jsou Lemovy publicistick&eacut=
e;
texty, v nichž se zabývá především
kybernetikou, informatikou, genetikou, robotikou, internetem a
dalšími tématy, která úzce souvisejí=
; s
civilizačním pokrokem. Právě díky těmto
textům se Lem záhy proslavil jako prognostik, jenž byl lec=
kdy
sám překvapen, když se objevy, které kladl do
vzdálené budoucnosti, začaly uskutečňovat u=
82;
za jeho života. Do výboru jsou pro podání
uceleného obrazu Lemovy tvorby zařazeny také ukáz=
ky z
jeho životopisu, v nichž se vyjadřuje k nejdůležit=
ějším
událostem 20. století.
Kdo na kamenný trůn /
Ludmila Vaňková
Román
navazuje na Příběh mladšího bratra. Přemy=
sl
I., v říši zvaný Otakar, zažil ve Svaté
zemi největší křižácké
dobrodružství své doby a utvrdil se v odhodlán&ia=
cute;
obnovit otcovo České království. Po čtyř=
;ech
letech sporů s příbuznými a válčen&iacu=
te;
doma i v říši usedne jako dědičný kr&aacu=
te;l
na český trůn.
Ztracené duše / Lisa
Jacksonová
Sedmadvacetiletá
Kristi Bentzová se už dvakrát stala předmětem
zájmu sériového vraha, ale měla dost
štěstí, aby pokaždé vyvázla. Nyní
žije na přání otce mimo nebezpečí v New
Orleans, ale spokojená není. Nehodlá se vzdát
svého novinářského snu a psát o
zločinech, které svou zvráceností
pobuřují a zároveň fascinují. A jak se
zdá, nyní nadešla její životní
šance. Během dvou let ze střední školy Všech
svatých záhadně zmizely tři studentky a Kristi
vycítí, že mezi nimi existuje jakési
znepokojivé pojítko.
Moskevská pravidla / Dani=
el
Silva
Násilná
smrt ruského novináře zavedla bývalého
špiona Gabriela Allona do Moskvy. Už to ovšem není
ponurá Moskva jako za sovětských časů,
nýbrž metropole koupající se v ropném boha=
tství,
po jejíž bulvárech neslyšně kloužou
neprůstřelné limuzíny. Žije zde ovšem i
skupinka nových stalinistů, kteří z touhy po
starých dobrých časech nešetří
námahou ani prostředky na zničení odvěké=
;ho
nepřítele, Spojených států.
Upíři z Hollywoodu /=
Adrienne
Barbeauová, Michael Scott
Hollywood
postihne série rituálních vražd, jejichž
obětmi jsou prominentní herci a filmové osobnosti.
Vyšetřování vede detektiv King, který brzy
zjistí, že všichni zavraždění byli ně=
;jak
spojeni s vlivnou producentkou, scenáristkou a herečkou Ovsannou
Mooreovou. Motiv je navenek zcela nejasný, jen sama Ovsanna ale
ví, že oběti byli vesměs upíři a nav&iacu=
te;c
její vlastní stvoření.
Kolo temnoty / Douglas Preston &=
amp;
Lincoln Child
Osmá
kniha série Pendergast - Pendergast odveze Constance na dalekou cest=
u v
naději, že jí přiblíží svět,
který jí byl doposud zapovězen. Míří =
do
Tibetu, kde se Pendergast intenzivně věnuje tréninku bojov=
ých
umění a duchovnímu studiu. V odlehlém
klášteře se dozvědí, že kdosi
záhadně ukradl vzácný a nebezpečný
artefakt, který mniši po celé generace střežil=
i.